Τετάρτη 26 Μαΐου 2010

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ







ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ΄ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ
ΤΕΤΑΡΤΗ 26 ΜΑÏΟΥ 2010
ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Διδαγμένο κείμενο

Ἀριστοτέλους Ἠθικά Νικομάχεια Β 6, 12-16
δ’ ρετ περ πάθη κα πράξεις στίν, ν ος μν περβολ μαρτάνεται κα ψέγεται κα λλειψις, τ δμέσον παινεται κα κατορθοται· τατα δ’ μφω τς ρετς. Μεσότης τις ρα στν ρετή, στοχαστική γε οσα το μέσου. τι τ μν μαρτάνειν πολλαχς στιν (τ γρ κακν το πείρου, ς ο Πυθαγόρειοι εκαζον, τ δ’ γαθν τοπεπερασμένου), τ δ κατορθον μοναχς (δι κα τ μν ῥᾴδιον τ δ χαλεπν, ῥᾴδιον μν τ ποτυχεν το σκοπο, χαλεπν δ τ πιτυχεν)· κα δι τατ’ ον τς μν κακίας ἡ ὑπερβολ κα λλειψις, τς δ’ ρετς μεσότης· σθλο μν γρ πλς, παντοδαπς δ κακοί. στιν ρα ρετ ξις προαιρετική, ν μεσότητι οσα τ πρς μς, ρισμέν λόγ κα ν φρόνιμος ρίσειεν. Μεσότης δ δύο κακιν, τς μν καθ’ περβολν τς δ κατ’ λλειψιν· κα τι τ τς μν λλείπειν τς δ’ περβάλλειν τοδέοντος ν τε τος πάθεσι κα ν τας πράξεσι, τν δ’ ρετν τ μέσον κα ερίσκειν κα αρεσθαι.

Α1. Απ το κεμενο που σας δνεται να γράψετε στο τετρδι σας τη μετάφραση του αποσπάσματος: «Ἡ δ’ ἀρετὴ ... παντοδαπῶς δὲ κακοὶ.»
Μονάδες 10
Β1. Να εξηγήσετε πώς ο Αριστοτέλης αξιοποιώντας την άποψη των Πυθαγορείων και τον άγνωστης προέλευσης στίχο, που βρίσκονται στο κείμενο που σας δίνεται, καταλήγει στο συμπέρασμα «καὶ διὰ ταῦτ’ οὖν τῆς μὲν κακίας ἡ ὑπερβολὴ καὶ ἡ ἔλλειψις, τῆς δ’ ἀρετῆς ἡ μεσότης·».
Μονάδες 15
Β2. Να προσδιορίσετε και να σχολιάσετε νοηματικά τα χαρακτηριστικά της αρετής, όπως προκύπτουν από το απόσπασμα του κειμένου «Ἔστιν ἄρα ... ὁ φρόνιμος ὁρίσειεν».
Μονάδες 15
Β3. Ποιες απόψεις εξέφρασε ο Αριστοτέλης για την πόλη της Αθήνας και τους Αθηναίους, σύμφωνα με την παράδοση, λίγο πριν εγκαταλείψει την Αθήνα;
Μονάδες 10
Β4. Να βρείτε στο κείμενο που σας δίνεται μία ομόρριζη λέξη για καθεμιά από τις παρακάτω λέξεις: σχέση, ανόρθωση, καθαίρεση, απάθεια, υπόλοιπο, διαβλητός, εικαστικός, ουσία, πρακτική, ραστώνη.
Μονάδες 10
Αδίδακτο κείμενο
Ξενοφῶντος Ἀπομνημονεύματα Βιβλίο Δ, κεφ. VIII, § 8-9
Ε δ βιώσομαι πλείω χρόνον, σως ναγκαον σται ττο γήρως πιτελεσθαι κα ρν τε κα κούειν ττον καδιανοεσθαι χερον κα δυσμαθέστερον ποβαίνειν καὶ ἐπιλησμονέστερον, κα ν πρότερον βελτίων ν, τούτων χείρω γίγνεσθαι· λλ μν τατά γε μ ασθανομέν μν βίωτος ν εη βίος, ασθανόμενον δ πς οκ νάγκη χερόν τε κα ηδέστερον ζν; λλ μν ε γε δίκως ποθανομαι, τος μν δίκως μ ποκτείνασιν ασχρν ν εη τοτο· ε γρ τ δικεν ασχρόν στι, πς οκ ασχρν κα τ δίκως τιον ποιεν;

τ το γήρως πιτελομαι = υφίσταμαι τα βάρη του γήρατος

Γ1. Να γράψετε στο τετρδι σας τη μετάφραση του κειμένου.
Μονάδες 20
Μετάφραση
Αν, βέβαια, ζήσω περισσότερο χρόνο, ίσως θα είναι αναπόφευκτο να υφίσταμαι τα βάρη του γήρατος, να βλέπω και να ακούω χειρότερα, να δουλεύει το μυαλό μου λιγότερο, να μαθαίνω δυσκολότερα και να ξεχνώ περισσότερο και, από όσους πρωτύτερα ήμουν καλύτερος, να γίνω χειρότερος. Αν, βέβαια, δεν τα αντιλαμβανόμουν αυτά, θα ήταν η ζωή μου ανυπόφορη, αντιθέτως, αν τα συνειδητοποιούσα, πως δε θα ήταν αναπόφευκτο να ζω χειρότερα και πιο δυσάρεστα ; Αλλά όμως αν, βέβαια, πεθάνω άδικα, αυτό θα είναι ντροπή γι’ αυτούς που άδικα με σκότωσαν . γιατί, αν είναι ντροπή να αδικεί κάποιος, πως δεν είναι ντροπή να πράττει άδικα οτιδήποτε ;

Γ2. Να γράψετε τους ζητούμενους τύπους για καθεμιά από τις παρακάτω λέξεις του κειμένου:

πλείω : τη δοτικ του πληθυντικού του αρσενικού γένους στον θετικό βαθμό. [ Πολλοῖς ]
γήρως : τη δοτική του ενικού. [ γήρᾳ ]
δυσμαθέστερον : την αιτιατική του ενικού του θηλυκού γένους στον θετικό βαθμό. [ δυσμαθῆ ]
ταῦτα : την αιτιατική του πληθυντικού στο αρσενικό γένος. [ τούτους ]
ἐμὲ : τη γενική πληθυντικού δευτέρου προσώπου. [ ὑμῶν ]
ὁρᾶν: : το τρίτο ενικό πρόσωπο παρατατικού στην ίδια φωνή. [ἑώρα ]
ἀποβαίνειν : το δεύτερο ενικό πρόσωπο προστακτικής αορίστου δευτέρου στην ίδια φωνή. [ ἀπόβηθι ]
γίγνεσθαι : το πρώτο πληθυντικό πρόσωπο ευκτικής αορίστου δευτέρου. [γενοίμεθα ]
αἰσθανόμενον : το τρίτο πληθυντικό πρόσωπο οριστικής
παρακειμένου στην ίδια φωνή. [ ᾒσθηνται ]
ἀδικεῖν : το απαρέμφατο αορίστου στην ίδια φωνή. [ἀδικῆσαι]
Μονάδες 10

Γ3α. Να γίνει πλήρης συντακτική αναγνώριση των παρακάτω λέξεων: ἐπιτελεῖσθαι, πρότερον, τούτων, ἀβίωτος, ἐμὲ, ὁτιοῦν.
(Μονάδες 6)
ἐπιτελεῖσθαι : τελικό απαρέμφατο σε θέση υποκειμένου στην απρόσωπη έκφραση « ναγκαον σται »
πρότερον : επίρρημα του χρόνου, ως επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο ρήμα « ἦν»
τούτων : γενική συγκριτική στο «χείρω»
ἀβίωτος : κατηγορούμενο στο «ὁ βίος»
ἐμὲ : αντικείμενο στη μετοχή «τος ποκτείνασιν»
ὁτιοῦν : σύστοιχο αντικείμενο στο « ποεῖν»

Γ3β. «ἀλλὰ μὴν ταῦτά γε μὴ αἰσθανομένῳ μὲν ἀβίωτος ἂν
εἴη ὁ βίος»: να αναγνωρίσετε τον λανθάνοντα υποθετικό λόγο και να τον αναλύσετε.
(Μονάδες 4)

Μονάδες 10

Ο Υποθετικός λόγος ανήκει στο είδος της απλής σκέψης του λέγοντος

Υπόθεση Απόδοση
μὴ αἰσθανομένῳ : ἀβίωτος ἂν εἴη ὁ βίος

Η υποθετική μετοχή αναλύεται σε υποθετική πρόταση :

Εἰ μή αἰσθανοίμην ή εἰ μή αἰσθάνοιτο ( τις )


Σχόλιο :
Τα θέματα των αρχαίων Ελληνικών ήταν αρκετά δύσκολα για το μέσο μαθητή.
o Η Β1 ήθελε να γνωρίζεις το συλλογισμό που υπάρχει στο σημείο αυτό. Είναι ο πιο δύσκολος συλλογισμός που υπάρχει σε όλο το βιβλίο του φιλοσοφικού λόγου.
o Οι Β2, Β3 και Β4 ήταν βατές
o Στο άγνωστο κείμενο, η μετάφραση του κειμένου [ Γ1] ήταν μέτριας δυσκολίας.
o Οι γραμματικές παρατηρήσεις [ Γ2] ήταν αρκετά δύσκολες. Οι περισσότεροι μαθητές έχασαν εδώ από 1 έως 4 μόρια.

o Οι συντακτικές παρατηρήσεις [ Γ3α ] ήταν αρκετά εύκολες, ενώ ο λανθάνων υποθετικός λόγος [ Γ3β] απευθυνόταν σε πολύ καλούς μαθητές.

Δεν υπάρχουν σχόλια: